Экс-министр: в аннотациях к лекарствам на русском нет угрозы латышскому языку (АУДИО, ВИДЕО) (8)

фото

Экономика | 11 апреля 2012 года, 11:51

Бывший министр по делам общественной интеграции Латвии Оскарс Кастенс считает, что если бы аннотации к лекарствам были не только на латышском, но и на русском языке в этом не было бы ничего плохого. Об этом он сказал в эфире программы “Войс -контроль” на радио Baltkom.

“Я не вижу никакой угрозы закону о государственном языке, если бы к лекарствам была инструкция на русском языке. Я недавно покупал молоко – там состав был написан на 4 языках. В том числе и на русском. У нас 90% лекарств импортированы, я думаю, что никакой угрозы обществу не будет, более того будет позитивно, если те, кто не может прочесть на латышском, прочтут это на русском языке”, - сказал Кастенс.

Аннотации к большинству лекарств, которые продаются в Латвии, не имеют перевода на русский язык. Общество “Родной язык” уже обратилось к 29 мировым фармацевтическим компаниям с просьбой его обеспечить.

Комментарии 8
Дед4 года назад
У них у всех чо. Зажигание позднее? Что ни ЭКС так умные мысли проскакивают.( не у всех и не всегда)
Валькирия4 года назад
Латышских политиков надо хвалить за осознание, на действие они не способны.
Остап4 года назад
Слава Богу,наконец-то,латыSSkие НАЦИональные политики осознали,что в аннотациях лекарств на русском языке нет угрозы их государственному...Для этого понадобилось 20 лет!