Профессору славистики печально от некоторых шуток Задорнова (ВИДЕО) (8)

фото
фото

Эксклюзив | 15 января 2013 года, 19:58

Наблюдать за тем, как публичные люди пытаются объяснить происхождение тех или иных слов, бывает достаточно печально, заявил профессор ЛУ и славист Игорь Кошкин в интервью программе "Утро на Балткоме" на радиостанции Baltkom.

"В лингвистике наука о происхождении слов называется этимологией. В ней существуют очень строгие правила. Сатирик Михаил Задорнов, например, пытается объяснить происхождение латышских слов, утверждая, что они заимствованы из русского языка. Достаточно печально слышать такие вещи из уст публичного и очень уважаемого человека", - сказал он.

Кошкин признался, что какие-то шутки Задорнова о происхождении слов он все же воспринимал с юмором.

"Но когда слышишь, что, мол, два слово звучат одинаково, а значит - одно слово произошло из другого... Это крайне неправильно", - сказал профессор.

Кошкин напомнил, что у русского и латышского языка есть общие индо—европейские корни.

"Интересующимся этимологией уважаемым людям я бы рекомендовал изучить историю звуков русского и латышского языков, после чего уже делать выводы о происхождении тех или иных слов", - добавил он.

Комментарии 8
Ежу3 года назад
Не думаю, что Вы, уважаемый, понимаете больше. Судя по вашей орфографии, Вы в своей жизни не сильно чтением и правописанием увлекались. Не говоря уж об изучении лингвистики и происхождения РОДНОГО языка.
Ежу3 года назад
Не думаю, что Вы, уважаемый понимаете большу. Судя по вашей орфографии, Вы в своей жизни не сильно чтением и правописанием увлекались. Не говоря уж об изучении лингвистики и происхождения РОДНОГО языка.
Ежику3 года назад
И часто Задорнов также высмеивает неграмотность. Прежде чем обзывать кого-то хреновым профессором, хоть бы писать грамотно научились...