Евродепутата поразили русские субтитры в кино (52)

фото

Эксклюзив | 27 мая 2013 года, 16:35

Оказывается, в латвийских кинотеатрах фильмы показывают не только с латышскими, но и с русскими субтитрами. Такое открытие для себя сделала евродепутат Сандра Калниете после просмотра фильма The Great Gatsby в кинотеатре Forum Cinemas.

фото

"Сюрприз, сюрприз! Только что была в Forum Cinemas и испытала на себе действие двуязычия. Как к рекламе ожидаемых фильмов, так и к самому фильму субтитры были на латышском и русском языках... Интересно, в каком направлении движется интеграция? Создается впечатление, что старательно возвращаемся к советскому двуязычию", - написала в своем facebooke Калниете.

По ее словам, теперь это происходит добровольно. Евродепутат отметила, что ей это кажется жалким, так как свидетельствует о пост-колониальном мышлении и чувстве национальной неполноценности.

Комментарии 52
викториоус3 года назад
похоже великикая евродепутатша с хутора первый раз была в кинотеатре-вот и сорвало остатки мозга напрочь.культурный шок однако.нельзя так быстро титулов к культуре допускать-надо постепенно.
Виктор3 года назад
Теперь весь мир знает, что дамочка живёт не в реальном мире, а в придуманной этно-деревеньке, населённой этно-бюрократами.
викториоус3 года назад
а еще еще еще озвучка фильма была не на великом и могучем латвиешу валода,а на английском!!!!ШАУСМАС!!!!!!!!!!!!!!!!похоже латыш это не национальность-это психиатрический диагноз!!!!