Русский язык стал преградой между врачом и пациентом (АУДИО) (161)

фото

Эксклюзив | 18 июня 2015 года, 16:55

Пациентка Людмила, на протяжении 11 лет лечащаяся у специалиста в одной из рижских клиник, обратилась с жалобой в Инспекцию здоровья, потому что врач внезапно перестала давать ей консультации на русском языке. Свой отказ эндокринолог Инга Резгале аргументировала тем, что за 25 лет независимости Латвии пациентка могла бы выучить государственный язык, рассказала в интервью радио Baltkom сама Людмила.

"Я отлично знаю, что данный врач хорошо говорит на русском языке. Просто периодически у нее бывают смены настроения, и она пытается воспитывать меня на тему того, что надо говорить на языке государственном. Но во время последней консультации, 15 мая, она категорически сказала мне, что прошло 25 лет независимости, и за это время можно было выучить латышский язык. Весь прием соответственно происходил на государственном языке", - рассказала пациентка.

По мнению Людмилы, поведение врача негативно сказалось на качестве приема, так как консультация не была ей полностью понятна.

"Я прихожу к врачу за помощью, а медицинские термины понятны мне далеко не все. Я звонила в Латвийскую национальную службу здоровья, но там мне сказали, что нет закона, который бы обязал врача говорить с пациентом на негосударственном языке", - отметила женщина.

Журналистам радио Baltkom удалось связаться с эндокринологом Ингой Резгале, которая объяснила свою позицию по поводу врачебных обязанностей и языка общения с пациентами.

"Как вы думаете, если ко мне приходит швед или китаец, которых сейчас в Латвии много – нужно ли мне знать их языки? Я не должна говорить на языках всех своих пациентов. Да, порой случается такое, что возникает острая необходимость объяснить что-то человеку, и он не понимает, а я все же пытаюсь это сделать. Но в случае, когда это происходит, не знаю, с каким по счету пациентом – мне, если честно, трудно это сделать. Почему я должна мучаться? Если сами не знаете языка, приходите с переводчиком. Это нормально, что в стране есть государственный язык. И я абсолютно не обязана знать какие-то другие языки", - сказала Резгале.

Журналисты обратились за консультацией в Инспекцию здоровья, где подтвердили тот факт, что в Латвии отсутствуют нормативные акты, регулирующие обязательства врачей относительно языка общения с пациентами.

"Ни в одном нормативном акте Латвии не сказано, что врач обязан знать иностранный язык – он должен на высоком уровне владеть государственным языком. Это касается, в том числе и иностранных медиков, которые хотят работать в нашей стране. Пациенту должны объяснять его диагноз и ход лечения на понятном языке, понятными словами, но в нормативных актах не сказано, что врач должен говорить на иностранном языке", - рассказала представитель инспекции Агнесе Гусарова.

Она объяснила, что инспекция рассматривает заявления пациентов, касающиеся качества оказываемых медицинскими учреждениями услуг, но не языковые вопросы.

Отвечая на вопрос о том, что делать пациентам в случае, если происходит подобное, в инспекции сказали, что остается либо искать другого врача, либо, как советовала Резгале, идти к специалисту со своим переводчиком.

Комментарии 161
Natalja Terentjeva1 год назад
Мерзко, я в Германии работаю в медицине, всегда просят меня перевести для русскоязычных пациентов , только потому что не знают языка, на английском так точно будут разговаривать , а эта мадам, которая называет себя врачом, прекрасно знает язык и ей видите ли проблему составляет , тупость нации
Существует реальное двухобщинное общество..чего коня красить!1 год назад
Очень давно ,приняли для себя решение,что пользоваться услугами ,будем исключительно русских.Например все бытовые услуги,в кафешки хожу обедать где русские,врач у меня русская и за этот период времени,собрал вокруг себя русских во всех сферах! И как теперь,понимаю правильно сделали !
Konstantin Medvedev1 год назад
Беженцев лечить будут с переводчиками, услуги которых будем мы оплачивать))