Филолог: латышский язык в русских школах изучают как родной (АУДИО) (11)

фото

Эксклюзив | 18 июня 2015 года, 20:50

В Латвии необходимо пересмотреть подход к изучению латышского языка, и в корне поменять методику его преподавания. Такое мнение в интервью радио Baltkom выразила заместитель директора Рижской основной школы "Пардаугава", филолог Татьяна Моисеева.

Таким образом она прокомментировала инициативу Национального объединения ВЛ-ТБ/ДННЛ перевести русские школы на госязык. По ее мнению, данная реформа потерпит полное фиаско.

"В университетах стоит пересмотреть подходы к изучению латышского языка. Здесь необходимо поучиться тому, как иностранному языку обучают в других странах и менять принципы, методики преподавания. В школах же необходимо полностью поменять методику преподавания госязыка, потому что на сегодняшний день латышский язык в школах нацменьшинств изучают как родной, по тем же методикам. Может быть, от этого и возникают проблемы", - считает филолог.

По ее словам, если русские школы будут переведены на латышский язык обучения, у детей могут возникнуть проблемы психологического характера.

"Дети могут замкнуться в себе, а также у них могут возникнуть комплексы. Очень часто Министерство образования говорит об интелектуально одаренных детях, а это не более 40% от всей школьной аудитории. А что же делать с теми 60%, которые и на родном языке не могут освоить математику и физику? Ведь это очень сложные предметы. Нельзя также забывать и про демографический спад - сейчас многие родители уезжают за пределы страны и у них нет времени уделять детям внимание. Поэтому, на мой взгляд, эта реформа потерпит фиаско и детям будет сложно", - добавила Моисеева.

Напомним, министр образования и науки Марите Сейле в четверг в интервью Латвийскому телевидению заявила, что не поддерживает перевод школ на госязык с 2018 года и считает, что к этой цели нужно двигаться постепенно и продуманно. Министр также указала, что подобной цели нет и в правительственной декларации, однако отметила, что в долгосрочной перспективе она эту идею поддерживает.

Комментарии 11
Виктор1 год назад
Латышский язык в русских школах преподают так, чтобы дети его как можно хуже осваивали и почти ненавидели. Это осознанный выбор нацкадров - унижать русских детей и не давать им знания. В средние века так делали по всей Европе - в Университетах учили на мёртвой латыни, которую никто из студентов не знал :) Одна методика...
Aliens1 год назад
От русских школ, как и от русских детей, на деле остались одни воспоминания... Околпачили, облатышили...Теперь пытаются аргументированно дожать своё... Павлики Морозовы как с конвейра...
Оксана Сан1 год назад
Идиш - язык культурных людей?! Да ну? ;)) И где же обитают такие культурные люди? :) В Израиле государственным языком является ИВРИТ, воскресший из мёртвых... языков. "В XIX веке под влиянием еврейского Просвещения распространилось изначально пейоративное обозначение идиша как еврейского жаргона; пишущие на идише литераторы именовались жаргонными писателями". Таки Вы не правы на счёт идиша. :)