Очередной сбой: Google Translate “путает” Латвию с Австралией (14)

фото

Эксклюзив | 30 января 2016 года, 14:39

Google Translate уже не в первый раз замечен на некорректном переводе названий государств. Так, пользователи сети сообщили об очередном сбое системы, который на этот раз связан с переводом фраз с латышского языка.

фото

Пользователи поведали порталу mixnews.lv, что если ввести в программу запрос "Es mīlu Latviju" на латышском языке, то в окошке для перевода на английском языке появляется – "I love Australia and New Zealand". Если же попытаться перевести ту же фразу с латышского на русский - Google Translate переводит ее как "Я люблю Австралию и Новую Зеландию".

фото

Напомним, ранее переводчик Google своеобразно перевел с украинского фразу "Російська Федерація", а также выражение "наркоманское государство" выдавал как "Украина".

Тем временем, в компании Google пояснили, что причиной неправильных переводов является не человеческий фактор, а сложность алгоритма, основанного на автоматическом анализе множества документов.

Фото: скриншот Google Translate

Комментарии 14
Денис Матюшев10 месяцев назад
ну скажем более мягче - Латвию никто никогда не воспринимал всерьёз и не обращал внимания. Считалось что это часть СССР. Да и щас отделившись она не имеет никакого глобального значения вступив в другой союз.
Toljan Baraban10 месяцев назад
эврика )) былаб моя воля яб её дажэ на карте необозначал )
Toljan Baraban10 месяцев назад
латвия нахуй никогда никому ненужна была )