В Британии опубликуют эротические версии популярных сказок (4)

фото

Калейдоскоп | 31 декабря 2014 года, 21:44

Рукописи немецкого фольклориста Франца Ксавьера фон Шонверта переведены на английский язык и будут опубликованы весной 2015 года.

Как отмечают эксперты, записи сказочника, в которых представлены наиболее популярные европейские народные истории, разрушают стереотипы хрестоматийных персонажей, таких как Гензель и Гретель или Золушка.

В рассказах Шонверта Гензель и Гретель, которые традиционно описываются как брат и сестра, поженились после "эротической встречи" с гномом. В другой его истории короля-лягушонка, известного по сказкам Братьев Гримм, целует не юная барышня, а молодой человек. Наконец, Золушка у Шонверта использует свои золотые башмачки, чтобы вернуть своего возлюбленного с Луны.

По словам академика Гарвардского университета Марии Татар, сказочники Братья Гримм, в интерпретации которых известны большинство европейских фольклорных историй, умышленно "очищали" их от сюрреалистических и иных опасных элементов специально для детей. "Это меняет наше представление о сказочной магии. Внезапно мы обнаруживаем, что разрыв между робкими принцессами и мужественными героями может быть больше, чем позволяет воображение Гримм", — пояснила она.

Сказки были обнаружены в библиотечных архивах германского Регенсбурга в 2012 году — они пролежали там более 150 лет, передает Euromag.

Франц Ксавьер фон Шонверт считается одним из самых известных немецких фольклористов. В течение многих лет он записывал легенды, сказки, анекдоты, детские игры, стихи, песни и пословицы, бытующие в Германии, а также документировал сельские обычаи и традиции в одежде и еде.

Тем не менее, оригинальные сказки братьев Гримм, собранные ими в 1810-1840-х годах, тоже позже претерпели множество изменений. Современные писатели и переводчики, адаптируя истории немецких сказочников для детей, как правило, исключают некоторые элементы, к примеру, сцены насилия или жестокости.

Источник: РосБалт
Комментарии 4
Гриша1 год назад
Традиционно вся зараза и мерзость в Европу приходила с Запада
, с гнилого острова и низменноболотистой земли рядом с ним.
Alex1 год назад
Немцы редкостные педанты.И этим "исследователям" сказок совсем не удивляюсь.Посмотрел короткий фильм про гендерно-сексульное обучение (насильственное заметьте)детей в школах Германии.Что,куда,и как совать .Без всяких соплей,лирики,любви и сказок.С нашей точки зрения - Содом и Гоморра,у них это обыденно и скучно.Наверное поэтому добрались до сказок и фольклора.Впрочем в гейропах давно уже есть и Белоснежка с гномами,и Алиса в "зазеркалье",порнушники давно это взяли на вооружение.А пока мусульмане, китайцы и индийцы размножаются,как положено,гнилая гейропа вымирает и ищет всё новые извращения.Всё логично.Это называется изжила себя.
роланд1 год назад
Классика
= мистера Харви Симворта, того самого, кто первым додумался переделывать детские сказочки в порнографические истории ("Красная Шапочка-переросток", "Али-Баба и сорок любовников" и пр.), а потом сколотил состояние, перелицовывая мировую классику. Его метод был крайне прост: любое название начиналось со слов "половая жизнь" ("...Белоснежки с семью гномами", "...Аладдина с лампой", "...Алисы в стране чудес", "...Гулливера" и т.д., до бесконечности). Напрасно я отговаривался крайней усталостью. Он с рыданием в голосе упрашивал хотя бы пнуть его хорошенько.=
Станислав Лем

Конгресс футурологов