Французский язык пополнился словом "малосольный" (2)

фото

Калейдоскоп | 17 июня 2011 года, 22:06

В последнем издании французского словаря "Ларусс" нашлось место новому заимствованию из русского языка. Как сообщает ИТАР-ТАСС, среди трех тысяч слов, ранее в словаре не фигурировавших, появился термин "malossol".

Слово, произошедшее от русского "малосольный", пишется на банках с маринованными огурцами, часто встречается употребление "Malossol a la Russe". При этом россиянину, поддавшемуся ностальгии во французском супермаркете, следует помнить, что малосольным в нашем понимании содержимое банок все-таки не является.

Презентация нового издания однотомного иллюстрированного словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) состоялась 16 июня в Париже. Наряду с "малосольными" огурцами, статей в словаре впервые удостоились, в числе прочих, актриса и певица Шарлот Генсбур, актер Леонардо ди Каприо и основатель Apple Стив Джобс. Всего в новом словаре около 100 тысяч статей.

Как отмечает ТАСС, во французском языке насчитывается не менее семи десятков заимствований из русского, начиная от общеизвестных "bistro" и "sputnik", до значительно менее знаменитых, но не менее общеупотребительных "apparatchik" и "mazout".

Источник: Lenta.ru
Комментарии 2
IZJA (EASY)5 лет назад
Шоп ви знали - омерзительная гадость эфти а-ля рюсс "малосольные" агурчеки! Лично всосал! Пипл! За речкой не вздумайте куплять и пробовать фсе эфти, кагбэ, русскую хафку! - Галимое разводилово! Вотъ!
Husky5 лет назад
"apparatchik" - улыбнуло! Интересно,а какой аппаратчик имеется ввиду - любитель "одноруких" или служащий гос.аппарата?