«Боб Дилан – великий нобелевский литератор! Споемте, друзья!» (2)

Культура | 15 октября 2016 года, 20:34

Через час после того, как в Стокгольме нобелевским лауреатом вдруг объявили великого музыканта Боба Дилана (США) я пересекся с Раймондом Паулсом. «Маэстро, а вы знаете, тут только что нобелевку дали. Знаете, кому? Бобу Дилану! Ваш коллега, можно сказать» Раймонд Волдемарович застыл, замигал глазами: «Политика?» «Да нет, литература! Вот за «песенки», как вы иногда сам говорите о своем жанре».

Это, конечно, песня! Но песня высокого полета. Все заняло минуты полторы. В Шведской академии открылась дверь и вышла секретарь Нобелевского комитета. Она строго и, кажется, что растерянно, как бы предугадывая реакцию, посмотрела на притихшую публику. Открыла папку и сказала: «Лауреат Нобелевской премии по литературе…»

Тут замерло сердце от лингвистического, филологического момента.

«Литераш», - произнесла она и за секунду в голове пронеслось: «Литвы? Томас Венцлова? Неужто?» «Боб Дилан!. США!»

Что? Фигурировавший в этом году в нобелевском списке Дон Делилло (США)? Да нет, Боб Дилан! Тот самый!

И вот тут раздались крики журналистов. В последний раз такая реакция была только пять лет назад, когда нобелевцем по литературе объявили Тумаса Транстремера, шведа и стокгольмская публика была благодарна до невероятия: «Наконец-то нашему, премия остается на родине ее основателя!» Но на сей раз, кажется, под сводами Шведсакой академии кто-то даже присвистнул…

А дама продолжила читать обоснование Нобелевского комитета: «За «создание новых поэтических выражений в великих традициях американской песни».

Это было действительно настолько неожиданно, в этом году Дилан даже не был в пятерке фаворитов. Хотя в прошлые годы пару раз фигурировал у принимавших ставки букмекеров, но многие тогда подумали, что это просто шутка. Дилан и литератор? Нонсенс. Как бы. Смотрите: ведь вот реальные литераторы в классическом понимании этого слова, и они все фигурировали в нобелевском списке этого года: кенийский писатель, драматург и публицист Нгуги Ва Тхионго, а также в которой год, Адонис (Сирия), Филип Рот (США), Юн Фоссе (Норвегия), Ко Ын (Южная Корея), Дон Делилло (США), Хавьер Мариас (Испания), Сесар Айра (Аргентина). И вдруг…

Второй год подряд Нобелевский комитет делает совершенно неожиданный выбор, расширяя само понятие «литература». В прошлом году нобелевским лауреатом стала Светлана Алексиевич, по-профессии журналистка, создавшая из тысяч интервью, по сути новый жанр. У Дилана – тоже новый жанр?

Думаю, Дилану в данном случае повезло. В нынешнее время, когда многих пугают Третьей мировой, премию дали представителю поколения американских «шестидесятников», представителю поколения протеста. Напомним, что такие его песни, как Blowin' in the Wind и The Times They Are a-Changin' стали гимнами движения гражданских прав и антивоенного движения в США.

Невольно возникают подозрения – отчего впервые за все время вручения премии в области литературы отодвинули на неделю позже? Академики перессорились? Нет. За неделю до неординарного решения академик Пер Вестберг сказал, что задержка с объявлением не связана с тем, что члены Академии (сейчас их 17, одно кресло вакантно) никак не придут к согласию.

Кстати, Дилан действительно литератор. Он написал «Тарантул» - роман-экспмеримент, написанный с 1965 по 1966 года. В романе используется литературный приём, известный как «поток сознания», похожий на стиль таких писателей, как Джек Керуак, Уильям Берроуз и Аллен Гинзберг. Вскоре после выхода книги Дилан говорил, что у него в то время не было серьёзного намерения написать книгу и, что это была не его идея. Книга официально была выпущена только в 1971 году и сразу же получила плохие отзывы критиков.

Но все-таки – читаем еще раз обоснование нобелевского комитета: «За создание новых поэтических выражений в великих традициях американской песни».

Довольный историк рок-музыки Аремий Троицкий сразу после объявления Дилана лауреатом сказал: «До него отдельно существовала американская поэтическая традиция и бардовская традиция, и отдельно существовала массовая культура. Он доказал, что рок- и поп-песни могут быть умными, сложными, метафоричными. За ним ринулось множество авторов, в том числе и наши ребята».

В общем, помните фрагмент «Москвы слезам не верит»? Когда приходят на завод к героине Алентовой тележурналисты, дают ей бумаги с примерными ответами, а наставник с гаечным ключом говорит: «Учи слова»! Так вот, учим слова и анализируем. Blowin' in the Wind – «Зависшее в воздухе». Автор - Боб Дилан. Что-то в этом есть… Может, в декабре вместо тралдиционной нобелевской лекции он просто споет песню? Было бы забавно!

«Сколько дорог должен пройти человек, Before you call him a man? Прежде чем его назовут человеком? Yes, and how many seas must a white dove sail, Да, и сколько морей должна облететь белая голубка, Before she sleeps in the sand? Прежде чем уснуть на отмели? Yes, and how many times must a cannon ball fly, Да, и сколько должно ещё пролететь пушечных ядер, Before they're forever banned? Прежде чем их навеки запретят?

The answer my friend is blowin' in the wind, Ответ, мой друг, завис в воздухе, The answer is blowin' in the wind. Ответ завис в воздухе.

How many years can a mountain exist, И сколько лет могут простоять горы, Before it is washed to the sea? Прежде чем их смоет в море? Yes, and how many years can some people exist, Да, и сколько лет могут влачить существование некоторые люди, Before they're allowed to be free? Прежде чем им позволят быть свободными? Yes, and how many times can a man turn his head, Да, и сколько раз человек может отворачиваться And pretend that he just doesn't see? И притворяться, что он ничего не видел?

The answer my friend is blowing in the wind, Ответ, мой друг, завис в воздухе. The answer is blowing in the wind. Ответ завис в воздухе.

How many times must a man look up, Сколько раз человек должен взглянуть вверх, Before he sees the sky? Прежде чем увидит небеса? Yes, and how many ears must one man have, Да, и сколько ушей должен иметь человек, Before he can hear people cry ? Прежде чем он услышит людской плач? Yes, and how many deaths will it take till we know, Да, и сколько смертей потребуется, ятобы понять, That too many people have died? Что умерло слишком много людей?

The answer my friend is blowin' in the wind, Ответ, мой друг, завис в воздухе. The answer is blowin' in the wind. Ответ завис в воздухе».

Комментарии 2
Шаврей1 год назад
Ваше мнение донесем до Боба, но он не поднимает трубку. )
Lexus Weekdevice1 год назад
бросай курить олень