Пабрикс: латышские субтитры пойдут лишь на пользу (8)

фото

Политика | 14 октября 2013 года, 08:25

Министр обороны Латвии Артис Пабрикс ("Единство") уверен в том, что введение субтитров вместо перевода в латышских программах только пойдет на пользу.

Как сообщил в своем твиттере министр, субтитры помогут слабослышащим латышам. "Субтитры на латышском языке необходимо ввести в программу новостей и другие латышские программы, чтобы те, у кого проблемы со слухом, смогли бы читать. Как, например, происходит в Скандинавских странах", - написал Пабрикс.

Как уже пиcал MixNews, Национальный совет электронных средств массовой информации (НСЭСМИ) подал в парламентскую комиссию по правам человека и общественным делам изменения в законе об электронных СМИ. Поправки предусматривают отказ от озвучивания на латышском языке передач на иностранных языках и постепенный переход на субтитры.

Комментарии 8
Alex3 года назад
Однозначно на пользу пойдёт отключение от бесплатного эфира LNT и TV3 с 1.01.2014.И есть там субтитры,аль нет,уже многим латышам и нелатышам будет по барабану ,всё одно не увидят на халяву каналы.
****3 года назад
А как быть незрячим глухо-немым? Точечки на экран выводить, что пальцами могли слушать??
Санек3 года назад
Как сообщил в своем твиттере министр, субтитры помогут слабослышащим латышам.
------------------------------------
Но не помогут слабо видящим.