Винкеле: нам нужны свои книги о равноправии полов (5)

фото

Общество | 23 октября 2012 года, 14:23

Минбаг получил ценный урок, выпустив переведенные на латышский язык книги по равноправию полов для детей дошкольного возраста, считает глава ведомства Илзе Винкеле ("Единство"). Как пишет Diena, по ее мнению, книги для детей, которые помогают задуматься о распределении гендерных ролей в обществе, должны создаваться в Латвии.

фото

Напомним, выпущенные при содействии Минблага книги "День, когда Карлис был Карлиной" и "День, когда Рута была Рихардом" подверглись резкой критике за подрыв гендерных установок общества и негативное влияние на детскую психологию.

фото

Министр уверена, что такая реакция общества последовала из-за того, что эти книги были переведены с английского языка, и многие слова и формулировки оказались неточными.

Решить проблему, по мнению Винкеле, можно, написав подобные детские книги в Латвии и на латышском языке.

Комментарии 5
мэй4 года назад
Мало,того,что тема не для детей-еще и неточности перевода!А гос денежки потратили!
шустрый4 года назад
Есть большое желание,послать эту"мудите" подальше.
петр4 года назад
есть такой приём - называть вещь неправильно: например шулера не говорят намеченной жертве, что мы тебя обмухлюем, а предлагают честную игру. равноправие полов бывает у взрослых людей, а в детской книжке речь идёт о неправильном осознании своего пола