Обама неверно процитировал высказывание из Библии (12)

фото

В мире | 11 декабря 2014 года, 10:14

Президент США Барак Обама во время своего выступления, повсвященного иммигрантской реформе, неверно процитировал высказывание из Библии. Об этом пишет Time.

«Есть хорошая книга, в которой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своем глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей», — сказал Обама.

Отмечается, что высказывание, к которому обратился Обама, можно найти в Евангелии от Матфея: «И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?»

Как сообщает РИА «Новости», выражение «тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других» приписывается английскому писателю Роберту Льюису Стивенсону.

Источник: Газета.ru
Комментарии 12
леший1 год назад
зачем Америке заповеди Христа-----у них другие, розово-голубые ценности
koment1 год назад
А зачем сатане Библию знать?